19 Kasım 2019 Salı

İspanyolca Günlük Konuşmalar | Kelimeler & Cümleler

İspanyolca günlük konuşmalar için kullanabileceğiniz günlük kelimeler ve günlük cümleler aşağıda bulabilirsiniz. İspanyolca günlük cümleler sayesinde gün içerisinde kolayca iletişim kurabilirsiniz. Cümleleri bir kaç kategoriye ayırdım.



Sabahleyin

Buenos días
(Günaydın)

Buenos días amigo
(Günaydın arkadaşım)

Buenos días mi amor
(Günaydın aşkım)

Buenos dias dulce
(Günaydın tatlım)

¿Cómo estás?
(Nasılsın)

¿Qué pasa?
(Naber)

¿Cómo has dormido?
(Nasıl uyudun)

¿Dormiste bien?
(İyi uyudun mu)

Dormí muy bien.
(Ben iyi uyudum)

Dormí muy bien gracias a ti.
(Senin sayende iyi uyudum)

¿Viste el sueño?
(Rüya gördün mü?)

¿Qué viste en tu sueño?
(Rüyanda ne gördün?)

No vi ningún sueño.
(Ben rüya görmedim.)

Te vi en mi sueño.
(Rüyamda seni gördüm.)

¿Cual es tu plan para hoy?
(Bugün için planın nedir?)

¿Irás al trabajo?
(İşe gidecek misin?)

¿Irás a la escuela?
(Okula gidecek misin?)

¿Estás en casa hoy?
(Bugün evde misin?)

Trabajaré hoy
(Ben işe gideceğim.)

Iré a la escuela hoy.
(Ben okula gideceğim.)

Hoy me quedaré en casa.
(Ben evdeyim)

Quizás pueda salir.
Belki dışarı çıkabilirim.

Saldré por la tarde.
Öğleden sonra ayrılacağım.

Hoy tengo algunas cosas que hacer afuera. -
Bugün dışarıda yapmam gereken şeyler var.
 
Si no recibió ningún mensaje durante este día, no se pregunte porque hay muchas cosas que hacer hoy. -
Bugün herhangi bir mesaj almadıysanız, bugün neden bu kadar çok şey olduğunu merak etmeyin.
 
No estoy ocupado hoy, así que puedo enviarte mensajes de texto a menudo.
Bugün meşgul değilim, bu yüzden size sık sık mesaj gönderebilirim.
 
Estoy casi en mi lugar de trabajo.
Neredeyse işyerimdeyim.
 
Llegué al lugar de trabajo y parece que será un día muy ocupado para mí.
İşyerine vardım ve benim için çok yoğun bir gün gibi görünüyor.
 
Anoche ha llovido.
Dün gece yağmur yağdı.
 
Me siento mejor cuando llueve por las noches.
Geceleri yağmur yağdığında daha iyi hissediyorum.
 
Ojalá estuvieras a mi lado anoche.
Dün gece yanımda olsaydın.
 
Anoche hacía tanto calor.
Dün gece çok sıcaktı.
 
Tuve que quitarme la ropa anoche porque hacía mucho calor.
Dün gece kıyafetlerimi çıkarmak zorunda kaldım çünkü çok sıcaktı.

Whatsapp, Facebook Yazışmalar

Si no le importa, ¿podría darme su número de teléfono? Porque quiero enviarte mensajes de texto en WhatsApp.
Sakıncası yoksa, bana telefon numaranı verir misin? Çünkü size WhatsApp'ta kısa mesaj göndermek istiyorum.

Podemos chatear en WhatsApp de manera más práctica.
WhatsApp'ta daha pratik bir şekilde sohbet edebiliriz.

Vi su último estado de tiempo en línea en WhatsApp. ¿Con quién hablabas?
WhatsApp'ta son kez çevrimiçi durumunu gördüm. Kiminle konuşuyordun?

Gracias por darme el número de teléfono para que pueda enviarte un mensaje de texto en WhatsApp.
Bana telefon numarasını verdiğiniz için teşekkürler, böylece size WhatsApp'ta kısa mesaj gönderebilirim.

¿Viste mi último intercambio en Facebook?
Facebook'ta son alışverişimi gördün mü?

Quiero compartir una buena canción contigo.
Seninle iyi bir şarkı paylaşmak istiyorum.

Quiero que escuches esta canción. Porque se trata completamente del amor.
Bu şarkıyı dinlemeni istiyorum. Çünkü tamamen aşkla ilgili.

¿Por qué compartiste esta publicación en tu perfil de Facebook?
Bu gönderiyi neden Facebook profilinde paylaştın?
 
Realmente me gustó tu perfil de Facebook. Desde tus fotos hasta tus publicaciones, todos los detalles son increíbles.
Facebook profilinizi gerçekten beğendim. Fotoğraflarınızdan yayınlarınıza kadar tüm ayrıntılar harika.

He examinado todas tus fotos en tu Facebook y quiero mirar una y otra vez. Porque te ves increíble.
Facebook'taki tüm fotoğraflarını inceledim ve tekrar tekrar bakmak istiyorum. Çünkü harika görünüyorsun.

¿Dónde tomaste esta foto?
Bu fotoğrafı nerede çektin?

¿Qué hay de enviarme una foto?
Bana fotoğraf göndermeye ne dersin?

¿Qué hay de enviarme una instantánea?
Bana anlık görüntü göndermeye ne dersin?

En mi opinión, podrías tomar una mejor foto que esta.
Bence bundan daha iyi bir fotoğraf çekebilirsiniz.

Estos vestidos que en tu foto son impresionantes.
Fotoğrafınızdaki bu elbiseler etkileyici.

Tus barbas se ven increíbles.
Sakallarınız muhteşem görünüyor.

Tus ojos se ven increíbles.
Gözlerin harika görünüyor.

Tus labios se ven increíbles.
Dudakların muhteşem görünüyor.

Tu cuerpo es muy atractivo.
Vücudunuz çok çekici.

El peinado en esta foto se ve increíble.
Bu fotoğraftaki saç modeli harika görünüyor.

Gündelik Hayat


Estoy hambriento.
Açım

Si estuvieras aquí, ¿me prepararías comida?
Burada olsaydın, benim için yiyecek hazırlar mıydın?

¡Sería genial! ¡Gracias!
Harika olurdu! Teşekkürler!

Eres tan vago ... Pero de todos modos todavía me gustas.
Çok tembelsin ... Ama yine de senden hoşlanıyorum.

Esta no es la respuesta que esperaba.
Bu beklediğim cevap değil.

¿Quieres café?
Kahve ister misin

Hoy fue un día muy ocupado. Por eso no pude enviarte un mensaje de texto.
Bugün çok yoğun bir gündü. Bu yüzden size kısa mesaj gönderemedim.

Llegué a casa.
Eve geldim.

Me voy a casa.
Eve gidiyorum

Acabo de salir de la escuela.
Okuldan yeni çıktım.

Acabo de ver tus mensajes.
Mesajlarını yeni gördüm.

Espérame por favor. No puedo enviarte un mensaje de texto ahora mismo.
Beni bekle lütfen Size şu anda mesaj gönderemiyorum.

¿Qué hiciste todo el día sin mí?
Bütün gün bensiz ne yaptın?

Y que?
Ne fark eder, ne olmuş yani?

Voy al baño
Duşa gireceğim

Me estoy vistiendo
Giyiniyorum

Me estoy desnudando
Soyunuyorum

Hago el desayuno
Kahvaltı yapıyorum

Tomo té
Çay içerim.

Me acabo de despertar
Ben henüz uyandım.

Voy a salir.
Dışarı çıkacağım.

Tengo algunos trabajos en el exterior.
Dışarıda bazı işlerim var.

Necesito conocer a alguien
Biriyle görüşmem lazım.

Hablaremos de algo.
Birşeyler konuşacağız.

Hoy iré a la escuela.
Bugün okula gideceğim.

Mi primera clase comienza a las 8:00 a.m.
İlk ders saat 8’de başlıyor.

Mi trabajo comienza a las 8:00 a.m.
İşim saat 8’de başlayacak.

¿Qué vas a hacer hoy?
Bugün ne yapacaksın?

¿Cuál es tu plan para hoy?
Bugün için planın nedir?

Desearia que estuvieras aqui.
Keşke burada olsan.

Estás tan lejos de mí.
Benden çok uzaktasın.

¿Irás a la escuela?
Okula gidiyor musun?

Está lloviendo aquí.
Burada yağmur yağıyor.

Esta nevando aqui.
Burada kar yağıyor.

¿Hay sol?
Orası güneşli mi?

Tengo un carro.
Bir arabam var.

Iré con mi bicicleta.
Bisikletimle gidiyorum.

Aşk, İlişki, İltifat


Te he extrañado mucho.
Seni çok özledim

Hoy entendí que sin ti esta vida es aburrida.
Bugün, sensiz bu hayatın sıkıcı olduğunu anladım.

No eres como otras mujeres.
Diğer kadınlar gibi değilsin.

No eres como los otros hombres.
Diğer erkekler gibi değilsin.

Hay algo especial que me hace adicto a ti.
Beni sana bağımlı yapan özel bir şey var.

¿Y tú me extrañaste?
Beni özledin mi?

Te he acostumbrado mucho.
Seni çok kullandım.

Quiero tus labios.
Dudaklarını istiyorum.

Quiero tocarte el pelo.
Saçlarına dokunmak istiyorum.

Evlilik

İspanyolca evli misin diye sormak için sorduğunuz kişinin kadın mı yoksa erkek mi olduğuna göre soru değişir.

Eğer kadınsa aşağıdaki cümleyi kullanabilirsiniz

Estas casada?

Eğer erkekse;

Estas casado?

Eğer soracağınız kişi ile aranızda bir mesafe varsa yani henüz senli, benli iletişim kuracak kadar samimi değilseniz, bu durumda aşağıdaki cümleyi kullanmanız daha uygun olacaktır.

Esta usted casado?
(Evli misiniz?)

Ayrıca evli misin sorusuna alternatif olarak sevgilin var mı sorusunu da sorabilirsiniz.

Kadına sorarken;

¿Tienes novio?
(Erkek arkadaşın var mı?)

Erkeğe sorarken;

¿Tienes novia?
(Kız arkadaşın var mı?)

Gördüğünüz gibi bu tarz soruların sorulma şekli, sorduğunuz kişinin cinsiyetine göre değişim göstermektedir.

Genel olarak a kadını, o erkeği temsil eder. Bu yüzden a ile biten soruları kadınlara, o ile bitenleri de erkeğe sormanız gerekir.

Evli misin sorusunu sorduğunuz kişinin size vereceği çeşitli cevaplar için ise aşağıdaki yanıtlardan birisini verebilirsiniz;

Hayır evli değilim.
No, no estoy casado.

Evet, ben de evliyim.
Sí, yo también estoy casado.

Kocan nerede?
¿Dónde está tu marido?

Karın nerede?
¿Donde esta tu esposa?

Evli olduğunu duymak güzel.
Es bueno saber que estás casado.

Evli olmasaydın seninle evlenmek isterdim.
Si no estuvieras casado, me gustaría casarme contigo
.
Keşke birlikte olsaydık ama sen evlisin.
Ojalá estuviéramos juntos pero tú estás casado.

Evli olduğunu düşünmüyordum.
No pensaba que estuvieras casado.

Evli olsan bile senden hala hoşlanıyorum.
Incluso si estás casado, todavía me gustas.

Sanırım seninle tanışmak için geç kaldım.
Creo que llego tarde a conocerte.

Evli olmadığına göre hala seninle yaşamak için bir şansım var.
De acuerdo con que no estás casado, todavía tengo la oportunidad de vivir contigo.

Ne tür biriyle evlenmek istersiniz?
¿Con qué tipo de persona te gustaría casarte?

Benimle evlenmek ister misin?
¿Te gustaría casarte conmigo?

İspanyolca basit cümle kurma şablonları

Siz de kendiniz de aşağıdaki formülleri kullanarak İspanyolca temel cümleler oluşturabilir ve gündelik hayatta konuşabilirsiniz.

Formül 1. 

Me voy a x
(x’e gidiyorum)

x = gidilecek yerin adı

Örnekler:

Me voy a la escuela.
Okula gidiyorum.

Voy a trabajar
İşe gidiyorum.

Me voy a casa
Eve gidiyorum.

Voy a almorzar
Öğlen yemeğine gidiyorum.

Cümleye “me” ya da “voy” ile başlanabilir. Önemsizdir.

Formül 2. 

Donde esta x
(x nerede?)

x = aranan şey ya da kişinin adı

Örnekler:

Donde esta el libro
Kitap nerede?

Donde esta la mujer
Kadın nerede?

Formül 3.
Dame un x
(bana bir x ver)

Örnekler:

Dame un beso
Bana bir öpücük ver

Dame un libro
Bana bir kitap ver

Dame un cafe
Bana bir kahve ver.

Formül 4.

Necesito x
(x’e ihtiyacım var)

x = ihtiyaç duyulan şey ya da kişi adı

Örnekler:

Necesito un libro
Bir kitaba ihtiyacım var

Necesito una mujer
Bir kadına ihtiyacım var

Necesito una mujer bellisima
Güzel bir kadına ihtiyacım var.

Formül 5.

No puedo x
(x yapamam)

x = yapılamayan fiil

No puedo vivir
yaşayamam

No puedo vivir sin ti
sensiz yaşayamam

Formül 6.

puedo x
(x yapabilirim)

x = yapılabilen fiil

puedo eschucar
dinleyebilirim

puedo volar
uçabilirim

Formül 7.

Tengo un x
(Bir x’im var)

x = sahip olunan şey

Örnekler:

Tengo un carro
Bir arabam var

Tengo dinero
Param var

Tengo ojos negros
Siyah gözlerim var

Tengo pelo negro
Siyah saçım var

Olumsuz:

No tengo un carro
Bir arabam yok

No tengo dinero
Param yok

Gördüğünüz gibi şablonları kullanarak İspanyolca günlük konuşma cümleleri oluşturmak oldukça kolaydır. Bu cümle kalıplarını tekrar tekrar edip, daha kolay öğrenebilirsiniz. Üstelik bu kalıpları bilmeniz, İspanyolca öğrenmek sürecinde de büyük fayda sağlayacaktır.

18 Ağustos 2019 Pazar

İspanyolca Dövme Yazıları ve Anlamları



İspanyolca dövme yazıları ve anlamları araştıranlar için en iyi sözleri derledim. Dövme yaptırmayı düşünenler ve İspanyolca dilini sevenler için oldukça anlamlı İspanyolca dövme sözleri aşağıda bulabilirsiniz.

Cáete siete veces, levántate ocho
Yedi kez düşersin, sekizincide ayağa kalkarsın

El momento es ahora
Şimdi zamanı

Respira
Nefes al

Volando con mis propias alas
Kendi kanatlarımla uçarım

Siempre hay esperanza
Her zaman bir umut vardır

Amor est vitae essentia (Latince)
Sevgi (aşk) hayatın anlamıdır

Un paso a la vez
Her seferde bir adım

Todo sucede por algo
Herşeyin bir sebebi var

Solo se vive una vez
Sadece bir defa yaşarsın

Todo es relativo
Herşey görecelidir

La verdad nos hará libres
Gerçekler özgürleştirir

Sin locura no hay felicidad
Çılgınlık olmadan, mutluluk da olmaz

Vuela alto
Yüksek uç

No sueñes tu vida, vive tu sueño
Hayatını hayal etme, hayalini yaşa

Solo Dios puede juzgarme
Beni sadece Tanrı yargılayabilir

Nunca digas nunca
Asla, "asla" deme

Para siempre
Sonsuza dek

Sé tu mismo
Kendin ol

Ámame por lo que yo soy
Beni olduğum gibi sev

Tú eres mi rayo de sol
Güneş ışığımsın

Una vida, una oportunidad
Bir hayat, bir şans

Si lo puedes soñar, lo puedes hacer
Hayal edebiliyorsan, yapabilirsin.



Nunca, nunca, nunca te rindas
Asla, asla, asla vazgeçme

Sonríe, es terapia gratis
Gülücük ücretsiz bir terapidir

El amor es ciego
Aşkın gözü kördür

El propósito de nuestras vidas es ser felices
Yaşamlarımızın amacı mutluluktur.

Vive la vida que has imaginado
Hayatı hayal ettiğin gibi yaşa

Siempre hay esperanza
Her zaman umut vardır

La vida continúa
Hayat devam ediyor


Yapılacak dövmenin büyüklüğü, resimli olup, olmaması gibi durumları dikkate alarak yukarıdaki sözlerden en uygun bir tanesini tercih edebilirsiniz.

Ben size, olabildiğince kısa bir söz tercih etmenizi öneririm.

Çünkü kısa ifadeler hem daha kolay uygulanabilir hem de dışarıda başkaları tarafından da kolayca fark edilip, okunabilir.

11 Ağustos 2019 Pazar

İspanyolca en çok kullanılan kelimeler

İspanyolca en çok kullanılan kelimeler örnek cümleler ile birlikte aşağıda bulabilirsiniz.

ispanyolca en çok kullanılan kelimeler

En çok kullanılan kelimeler listesi fiiller, sıfatlar ve isimlerden oluşmaktadır. 

Fiiller : iş,  eylem, oluş ifade eden kelimeler olup "-ar, -er, -ir" son ekleri ile bitmektedirler.

İsimler : evrendeki varlıkları adlandırma görevi üstlenmiş kelimeler olup el ya da la belirteci ile kullanılmaktadır.

Sıfatlar : isim türünden kelimelerin temsil ettiği nesnenin, canlının bir özelliğini ifade eden kelimelerdir. Bazı sıfatlar cinsiyete göre değişmektedir. Bu sıfatlar erkek olan isimler için "o", kadın cinsiyetine ait isimler için ise "a" son harfi ile kullanılır.


Afortunado : şanslı

Eres tan afortunada de tenerme.
(Bana sahip olduğun için çok şanslısın.)

Ayudar : yardım etmek

Ayudame por favor!
(Bana yardım et lütfen!)

Bonito : Hoş

Tienes bonito nombre.
(Güzel bir ismin var.)

buscar : aramak

Estoy buscandote cada noche y dia.
(Her gece ve gündüz seni arıyorum.)

Caro : Pahalı

Turquía es tan cara que es difícil comprar un coche.
(Türkiye o kadar pahalı ki araba almak zor.)

Cerca : Yakın

¿Puedes quedarte cerca de mí esta noche?
(Bu gece yanımda kalabilir misin?)

Cerrado : Kapalı

La tienda está cerrada.
(Mağaza kapalı.)

conocer : tanımak

Voy a conocerte con mis amigas.
(Arkadaşlarımla buluşacağım.)

Correcto : Doğru

Necesitas encontrar la respuesta correcta.
(Doğru cevabı bulmanız gerekiyor.)

creer : inanmak

Creo que dices la verdad.
(Doğruyu söylediğine inanıyorum.)


dar : vermek
decir : söylemek
dejar : bırakmak, terk etmek
Desafortunado : Şanssız
Difícil : Zor
Divertido : Eğlenceli
Dulce : Tatlı
Educado : Nazik
el abrazo : sarılmak
el alma : ruh
el amor : aşk
el autobús : otobüs
el baño : banyo
el beso : öpücük
el camino : yol
el catarro : soğuk
el corazón : kalp
el cuerpo : vücut
el cumpleaños : doğum günü
el desayuno : kahvaltı
el día : gün
el espejo : ayna
el estudiante : öğrenci
el labio : dudak
el libro : kitap
el ojo : göz
el problema : problem
el segundo : saniye
el sol : güneş
el zapato : ayakkabı
Emocionado : Heyecanlı
escuchar : dinlemek, duymak
esperar : beklemek, umut etmek
estar : olmak
estudiar : ders çalışmak
existir : var olmak
explicar : açıklamak
Fácil : Kolay
Falso : Yanlış
Feliz : Mutlu
formar : şekillendirmek
ganar : kazanmak, elde etmek
gustar : memnun olmak, rica etmek
haber : sahip olmak
hablar : konuşmak
hacer : yapmak
ir : gitmek
jugar : oyun oynamak, spor yapmak
la alcoba : yatak odası
la barba : sakal
la bebida : içecek
la cama : yatak
la cara : yüz
la casa : ev
la espalda : sırt, omuz
la falda : etek
la gana : arzu
la hora : saat
la lluvia : yağmur
la luna : ay
la mañana : sabah, yarın
la mesa : masa
la molestia : dert
la noche : gece
la pregunta : soru
la promesa : söz
la razón : sebep
la respuesta : yanıt, cevap
la ropa : kıyafet
la voz : ses
leer : okumak
Lejos : Uzak
Lento : Yavaş
Ligero : Aydınlık
Limpio : Temiz
llamar : isimlendirmek
Loco : Çılgın
mirar : izlemek, bakmak
nacer : doğmak
Nuevo : Yeni
parecer : gibi görünmek
Peligroso : Tehlikeli
pensar : düşünmek
Pobre : Çulsuz, Düşük kaliteli
preguntar : sormak
querer : istemek
recordar : hatırlamak
resultar : sonuçlanmak
Rico : Zengin
saber : bilmek
salir : gitmek, dışarı çıkmak
sentir : hissetmek
ser : olmak
Sin importancia : Önemsiz
tener : sahip olmak
Tímido : Utangaç
Tranquilo : Sessiz
Triste : Üzgün
utilizar : kullanmak
venir : gelmek
ver : görmek
vivir : yaşamak
volver : geri dönmek


İspanyolca en çok kullanılan kelimeleri öğrenmek neden önemlidir? 


İspanyolca öğrenme sürecinde kelime çalışmasının yapılması da önemlidir. Çünkü herhangi bir durum karşısında ya da konumda, düşüncelerimizi İspanyol dilinde ifade edebilmek ve aynı şekilde bu dilde söylenenleri de anlayabilmek için kelime dağarcığımızın gelişmiş olması gerekiyor.

Sözün özü: bildiğiniz kelime sayısı ne kadar fazla olursa, İspanyolca şarkıları, filmleri, söylenenleri o kadar çok anlamanız mümkün olur.

Bir dildeki kelime sayısını kesin olarak ölçmek çok çok zordur. Belki binlerce, belki de onbinlerce kelime vardır. Burada önemli olan şey ise "temel" olarak tanımlayabileceğimiz kelimelerin öğrenilmesidir.

Çünkü belli başlı temel kelimelerin öğrenilmesi, günlük hayatta iletişim kurmak için yeterli olmaktadır.

İşte bu yüzden, bahsettiğimiz temel kelimeler "en çok kullanılan kelimeler" olarak tanımlanmaktadır. İspanyolca dilininin konuşulduğu ülkelerde günlük hayatta en çok kullanılan kelimeleri öğrendiğiniz zaman, önemli bir adım atmışsınız demektir.

Günlük hayatta pek kullanılmayan diğer kelimeleri ise zaman içerisinde zaten öğrenmiş olacaksınız.

Kelime Öğrenirken Nelere Dikkat Edilmelidir? 


Öncelikli olarak kelimelerin birkaç farklı grupta olduğunu dikkate almak gerekir ve öğrenirken bunun bilincinde olmak gerekir.

Kelimeler anlamları ve işlevsellikleri bakımından birkaç farklı gruba ayrılır. Başlıca gruplar; fiiller, isimler, sıfatlar, edat ve bağlaçlar olarak sıralandırılır.

Temel olarak;

- Fiil türünden kelimeler eylem ve oluş ifade eder ve genellikle -er, -ir, -ar son ekleri ile biterler.

- İsim türünden kelimeler evrendeki canlı ya da cansız nesne ya da şeyleri ifade ederler ve bazı durumlarda el ya da la ön takısını alırlar.

- Sıfat türünden kelimeler evrendeki canlı ya da cansız nesne ya da şeylerin durumlarını, niteliklerini, çeşitli özelliklerini ifade eder. İsim türünden kelimelerden hemen önce ya da hemen sonra kullanılabilir.

- Edat ve bağlaçlar ise cümlelerin sağlıklı ve anlamlı kurulmasında rol oynarlar. Ben size zaten listeleri ayrı ayrı veriyorum. Sizler de öğrendiğiniz kelimenin hangi kelime türü olduğunu dikkate alarak öğrenirseniz hem cümle kurarken hem de İspanyolca'dan Türkçe'ye çeviri yaparken çok daha rahat etmiş olursunuz.

8 Ağustos 2019 Perşembe

İspanyolca fiiller

İspanyolca fiiller eylem, oluş ifade eden kelimelerdir. Bu kelimeler cümle kurmamızı sağlar. Cümle kurarak duygu ve düşüncelerimizi, gerçekleşen durumları ifade etmemiz
mümkün olur.

İspanyolca fiiller mastar haldeyken kişi ya da zaman ifade etmezler. Bu yüzden dolayı filler yalın haldeyken cümle olamazlar. Fiillerin cümle oluşturabilmesi için kişi ve zamana göre çekimlenmesi gerekir. Detaylı bilgiyi bu sayfanın aşağısında bulabilirsiniz.

Öncesinde fiillere bakalım. Aşağıda İspanyolca filler listesi, Türkçe karşılıklarını ve o fillerin
kullanılarak kurulduğu örnek cümleleri bulabilirsiniz.

A

abrir : açmak
acabar : bitirmek
aceptar : kabul etmek
alcanzar : ulaşmak, yakalamak
aparecer : görünmek
ayudar : yardım etmek

B

buscar : aramak
beber: içmek

C

caer : düşmek
cambiar : değişmek
comenzar : başlamak
comprender : anlamak
conocer : tanımak
conseguir : elde etmek
considerar : düşünmek, dikkate almak
contar : saymak, ilgili olmak
convertir : sohbet etmek
correr : koşmak, kaçmak
crear : yaratmak, yapmak
creer : inanmak
cumplir : yerine getirmek

D

dar : vermek
deber : -meli, -malı
decir : söylemek
dejar : bırakmak, terk etmek
descubrir : keşfetmek
dirigir : yönlendirmek

E

empezar : başlamak
encontrar : bulmak
entender : anlamak
entrar : içeri girmek
escribir : yazmak
escuchar : dinlemek, duymak
esperar : beklemek, umut etmek
estar : olmak
estudiar : ders çalışmak
existir : var olmak
explicar : açıklamak

F

formar : şekillendirmek

G

ganar : kazanmak, elde etmek
gustar : memnun olmak, rica etmek

H

haber : sahip olmak
hablar : konuşmak
hacer : yapmak

l

ir : gitmek
jugar : oyun oynamak, spor yapmak
leer : okumak
levantar : kaldırmak
llamar : isimlendirmek
llegar : varmak
llevar : taşımak, götürmek
lograr : elde etmek

M

mantener : korumak
mirar : izlemek, bakmak
morir : ölmek

N

nacer : doğmak
necesitar : ihtiyaç duymak
ntentar : denemek

O

ocurrir : meydana gelmek
ofrecer : teklif etmek
oír : duymak

P

pagar : ödeme yapmak
parecer : gibi görünmek
partir : bölümlemek
pasar : geçmek, zaman harcamak
pedir : talep etmek
pensar : düşünmek
perder : kaybetmek
permitir : izin vermek
poder : -ebilmek
poner : yerleştirmek
preguntar : sormak
presentar : takdim etmek
producir : üretmek

Q

quedar : kalmak
querer : istemek

S

realizar : başarmak, tamamlamak
recibir : karşılamak
reconocer : hatırlamak
recordar : hatırlamak
resultar : sonuçlanmak

S

saber : bilmek
sacar : çıkarmak
salir : gitmek, dışarı çıkmak
seguir : takip etmek
sentir : hissetmek
ser : olmak
servir : yerine getirmek
suponer : desteklemek

T

tener : sahip olmak
terminar : bitirmek
tocar : dokunmak, şarkı çalmak
tomar : almak, içmek
trabajar : çalışmak
traer : getirmek, taşımak
tratar : tedavi etmek, iyileştirmek

U

utilizar : kullanmak

V

venir : gelmek
ver : görmek
vivir : yaşamak
volver : geri dönmek

ispanyolca fiiller


abrir (açmak)


Abrola caja para ver mi regalo.
Hediyemi görmek için kutuyu açıyorum.

Abriste la puerta?
Bu kapıyı açtın mı?

Abrirâ la tienda hoy?
Bugün dükkanı açacak mı?.

aceptar (kabul etmek)


Aceptaré tu solicitud de amistad en Facebook.
Facebook'tan arkadaşlık isteğini kabul edeceğim.

Acepto hablar solo con gente amigable.
Sadece arkadaş canlısı insanlarla konuşmayı kabul ediyorum.

Ella acepta comprar mi nuevo libro
O, yeni kitabımı almayı kabul ediyor.

Aceptar este resultado negativo del examen no es tan fâcil.
Bu olumsuz sınav sonucunu kabul etmek o kadar kolay değil.

alcanzar (ulaşmak)


Puedo alcanzar el teléfono.
Telefona ulaşabilirim.

Estoy a punto de alcanzarte.
Sana ulaşmak üzereyim.

ayudar (yardım etmek)


¡Perdóneme! ¿Puedo ayudarlo?
Affedersiniz! Size yardım edebilir miyim?

Si quieres hablar español correctamente, este libro te ayudará.
İspanyolcayı doğru kullanmak istiyorsanız bu kitap size yardımcı olacaktır.

Para poder encontrar el camino de casa las estrellas en el cielo me ayudan mucho.
Evin yolunu bulabilmem için gökyüzündeki yıldızlar bana çok yardımcı oluyor.

parecer (görünmek)


Parece feliz esta noche.
O, bu gece mutlu görünüyor.

Parece una buena persona.
O, iyi biri gibi görünüyor.

Parece que va a llover.
Yağmur yağacak gibi görünüyor.

ser (olmak)


Soy de Mexico.
(Meksikalıyım.)

Eres una buena personad.
(Sen iyi bir insansın.)

Ella es feliz.
(O mutlu.)

Yo era feliz enla escuela.
(Okulda mutluydum.)

Ella es hermosa.
(O güzeldir.)

estar (olmak)

Para estar seguro, necesito comprobarlo.
(Emin olmak için kontrol etmeliyim.)

Estoy seguro de gue tienes razön.
(Haklı olduğunuzdan eminim.)


Fiil nedir?

Kelimeler türlere ayrılırlar. Fiil de, bu türlerden birisidir. Dolayısıyla bazı kelimeler fiil türüne ait kelimelerdir. Bu kelimeler "eylem, hareket, oluş" ifade ederler.

Örneğin "libro" (kitap) kelimesi bir hareket, eylem ya da oluş ifade etmiyor. O halde bu kelime fiil değildir. "escuchar" (dinlemek) kelimesi ise bir eylem ifade etmektedir. O halde bu kelime fiil türünden bir kelimedir.

Bahsedilen "eylem, hareket" fiziksel olması zorunlu değildir. Fiziksel bir hareket durumu olmasa bile bir oluş meydana geldiği için o kelimeler yine fiil grubuna dahil olmaktadır.

Örneğin "creer" (düşünmek) fiziksel bir hareket, eylem ifade etmiyor ancak yine de bir oluş bildiriyor. Bu yüzden dolayı bu kelime fiildir.

Fiillerin yapısı

Türkçede fiiller "-mek, -mak" son ekleri ile biterler.
İspanyolcada fiiller "-ar, -ir, -er" son ekleri ile biterler.

Ama yukarıda bahsettiğimiz durum, sadece o fiilin mastar yani yalın hali için geçerlidir.

Mastar - yalın hal: o fiilin herhangi bir zaman dilimine ya da kişiye göre çekimlenmemiş halidir. Yani o fiil kullanılıp, o fiilden bir cümle kurulmamışsa o fiil muhtemelen yalın haldedir.

Örnek;

escuchar (dinlemek)

Yukarıda fiil yalın haldedir. Çünkü ne bir kişi, ne de bir zaman ifade ediyor. Yani bir cümle kurulmuş değil.

escucho (dinliyorum)

Yukarıdaki fiil ise çekimlenmiştir. Çünkü 1. tekil şahsı ve geniş zamanı ifade etmektedir. Bu fiil aynı zamanda bir yargı ifade etmektedir ve yargı ifade eden kelime ya da kelime gruplarına "cümle" denir.

Fiil çekimlemek; fiil türünden bir kelimenin herhangi bir zaman dilimine göre herhangi bir şahsa göre şekil alması demektir.

Fiil ne zaman kullanılır?

Duygu ve düşüncelerimizi ya da gerçekleşen bir eylemi, oluşu, durumu ifade etmek istediğimiz zaman fiil kullanırız. Her türlü eylemi, oluşu ifade edebilmemize olanak sağlayan birçok fiil bulunmaktadır.

Bu yazının başında İspanyolca fiiller listesini de Türkçe karşılıkları ile sizlere sundum. O listeyi incelediğinizde pek çok türden durum için kullanabileceğiniz pek çok farklı fiilin olduğunu görebilirsiniz.

Ancak fiil kullanımlarında dikkat edilmesi gereken temel ayrıntı ise bazı fiillerin hem ana hem de yardımcı fiil olarak da kullanılabildikleridir.

Yani fiilleri kullanımları, yapıları bakımından farklı çeşitlere ayrılırlar. Kullanımları bakımından ana ve yardımcı olmak üzere ikiye ayrılırlar.

Yapıları bakımından ise düzenli ve düzensiz olmak üzere ikiye ayrılırlar.

Standart bir fiil genellikle ana fiil olarak kullanılır.

Örnekler;

Quiero escuchar musica
müzik dinlemek istiyorum

Yo juego juegos.
Oyun oynarım.

Yo cerré la puerta.
Kapıyı kapatırım.

Yukarıdaki örnek cümlelerde tek bir fiil kullanılmıştır. Bu cümlelerde kullanılan fiiller (escuchar, jugar, cerrar) ana fiillerdir. 

Puedo cerrer la puerta.
(Kapıyı kapatabilirim.)

Yukarıdaki cümlede "cerrer" (kapatmak) fiili ana, "pueder" (-ebilmek) fiili yardımcı fiildir. Bu cümlede iki fiil vardır çünkü "pueder" fiili, "cerrer" fiiline yardımcı olarak "-ebilmek" anlamını verebilmesini sağlamıştır.

Te estoy escuchando.
(Seni dinliyorum.)

Bu cümlede de iki fiil vardır. Yardımcı fiil "estar" fiilidir. Bu cümlede "estar", yardımcı fiil olarak kullanılarak "escuchar" fiilinin şu an gerçekleştirilmesini sağlamıştır. Yani şimdiki zamanda bir cümlenin kurulabilmesi için "estar" fiiline ihtiyaç duyuyoruz.

Fiil nasıl kullanılır?

Bir fiili kullanmak için çekimleme yapmak gerekir. Çekimlemek demek, o fiili bir kişiye ve bir zamana göre şekillendirmek demektir.

Örneğin "mirar" (bakmak) fiilini kullanarak bir cümle kurmak istiyorsak önce şuna karar vermeliyiz; bakmak eylemini kim gerçekleştirecek, bakmak eylemi hangi zaman diliminde gerçekleşecek?

Diyelim ki, bu sorulara şu cevapları verdiniz; ben, geniş zaman

Bu durumda "mirar" fiilimiz mastar - yalın halden çıkar ve "miro" şeklini alır. Çünkü İspanyolca geniş zamanda 1. tekil kişiye göre çekim yapılabilmesi için fiilin mastar ekinin kaldırılıp, o ek yerine "o" harfinin koyulması gerekmektedir.

Sonuç olarak fiili kullanmak için çekimlemek gerekir. Çekimleme yapabilmek için ise kaç tane şahıs olduğunu ve kaç tane zaman dilimi olduğunu bilmek gerekiyor.

Şahıs ve zamanları öğrendiğinizde; her bir zaman dilimi için belirlenmiş olan kuralları öğrenip, o şahıs dilimine göre fiili çekimleyebilirsiniz.

Fiil çekimleme işlemini yaptıktan sonra ise cümlenin diğer ögelerini ekleyebilirsiniz ya da sadece tek kelimeden, yani kullandığınız fiilden oluşturmuş olduğunuz cümleyi de kullanabilirsiniz.

Fiillerin çeşitleri

Fiiller yapılarına ve işlevselliklerine göre çeşitlere ayrılırlar.

Yapılarına göre: Düzenli - Düzensiz Fiiller

Düzenli fiiller, çekimlendikleri zaman şekil olarak değişim göstermeyen fiillerdir ve genel fiil çekimleme kurallarına uygun bir şekilde çekimlenebilirler.

Düzensiz fiiller ise çekimlendikleri zaman az ya da önemli ölçüde değişen fiillerdir. Bazı fiiller o kadar çok değişir ki eğer daha önceden o fiilin o şekle girebildiğini öğrenmediyseniz o fiili tanımanız imkansız gibidir.

İşlevselliklerine göre; Ana - Yardımcı Fiiller

Ana fiiller cümlenin yüklemi olan fiillerdir. Yardımcı fiiller ise bazı durumlarda ana fiillere yardımcı olan fiillerdir.

Yardımcı fiillerin sayısı azdır ve modal fiiller olarak da bilinen fiiller aynı zamanda yardımcı fiiller grubuna dahil edilebilir.

Bazı popüler yardımcı fiiller aşağıda görebilirsiniz;

estar

- Şimdiki zaman cümlesi kurabilmemiz için yardımcı olur.

haber

- Bazı bitmiş ve geçmiş zamanlı cümlelerin kurulumunda yardımcı olur.

pueder

- Ana fiilin "-ebilmek" anlamını vermesinde yardımcıdır.

20 Mayıs 2019 Pazartesi

İspanyolca Aşk Sözleri [GÜNCEL] Türkçe Anlamları

İspanyolca aşk sözleri ve Türkçe anlamları bu sayfada bulabilirsiniz. Sizlere, bu dilde kullanabileceğiniz en güzel sözleri derledim. Her sözün altında Türkçe anlamları da bulabilirsiniz.

İspanyolca aşk sözleri

Kısa İspanyolca Aşk Sözleri

Aşağıda kısa İspanyolca aşk cümleleri ve hitapları bulabilirsiniz. Bu sözer kısa olduğu için kullanımı ve akılda kalması, uzun cümlelere kıyasla çok daha kolaydır.

Me gustas
(Seni beğeniyorum)

"Senden hoşlanıyorum" anlamında da çevirebiliriz. İspanyolca dilinin konuşulduğu ülkelerde, en çok kullanılan cümlelerden birisi "me gusta" aynı zamanda "me gustas tu" şeklinde de kurulabilmektedir.

Te quiero
(Seni istiyorum)

Bu söz, hem "sevmek" hem de "istemek" anlamında kullanılabilmektedir. Sonuna "mucho" (çok) kelimesini ekleyebiliriz.

Estoy enamorada de ti
(Sana aşığım)

Te amo
(Seni seviyorum)

Te adoro
(Sana tapıyorum - taparcasına sevmek)

Te necesito
(Sana ihtiyacım var)

Eres mi todo
(Herşeyimsin)

Pensando en ti
Seni düşünüyorum

Bu ifadeleri okurken, yazıldığı gibi okuyabilirsiniz. Tıpkı Türkçedeki gibi.

Uzun İspanyolca Aşk Cümleleri

Buraya kadar "kısa" ifadeleri gördük. Şimdi biraz daha uzun cümleleri sıralayalım.

Te amo más que nada en el mundo!
(Seni dünyadaki herşeyden çok seviyorum)

Eres el amor de mi vida
(Hayatımın aşkısın)

Te quiero con todo mi alma
(Seni tüm ruhumla seviyorum)

Cada diํa te amo mas
Her bir gün, seni daha çok seviyorum

Cada diํa te quiero mas
Her bir gün, seni daha çok istiyorum

Soy feliz de compartir cada instante de mi vida a tu lado
Hayatımı seninle paylaştığım için mutluyum.

Besarte es como ver las estrellas.
Seni öpmek, sanki yıldızları izlemek gibi...

Tu amor vale mas que millones de estrellas
Senin aşkın, milyonlarca yıldızdan bile daha değerli

Pensando en ti mi amor
Seni düşünüyorum aşkım

No puedo imaginar la vida sin ti
Sensiz bir hayat düşünemem

Sin ti no me va bien
Sen yoksan, ben iyi olamam

Solo pensando en ti
Sadece seni düşünüyorum

Pienso en ti todo el tiempo
Her zaman aklımdasın

Solo puedo pensar en ti
Aklımda sadece sen varsın

Me haces mucha falta
Seni çok özlüyorum

Me vuelves loco(a)
Seni çok beğeniyorum.

Estoy loco(a) por ti
Senin için deli oluyorum

Cada hora que paso contigo me parece un segundo
Seninle geçen her bir saat, sanki saniye gibi...

Cada segundo que sin ti me parece un hora
Sensiz geçen her bir saniye, sanki saat gibi...

Ni un dia mas yo podre vivir sin ti
Sensiz bir gün daha yaşayamam

Una sonrisa tuya me hace feliz
Sen gülünce ben mutluyum

No puedo esperar a verte
Seni görmek için sabırsızlanıyorum

Te echo de menos
Seni özlüyorum

Amor İspanyolca aşk ile ilgili cümleler, sözcükler, ifadeler aşağıda Türkçe anlamları ile birlikte...

Mi amor
(Aşkım)

Nadie puede consumir el amor en mi corazón. A menos que no lo hagas.
(Kimse kalbimdeki aşkı bitiremed; sen bitirmediğin sürece.)

¿Puedes explicarme lo que entiendes cuando escuchas la palabra "amor"? Entiendo que es un amor ilimitado para alguien; incluso si te rompió el corazón.

(Bana "aşk" kelimesini duyduğunuzda ne anladığınızı açıklayabilir misiniz? Bunun birisine sınırsız sevgi olduğunu anlıyorum; kalbini kırmış olsa bile...)

Las personas que piensan que el amor se produce por un contacto físico están cometiendo un error. Porque el amor es más que esto. Toca tus sentimientos, mente, alma, corazón y más.

(Sevginin fiziksel bir dokunuştan oluştuğunu düşünen insanlar hata yapıyor. Çünkü aşk bundan daha fazlasıdır. Duygularınıza, zihninize, ruhunuza, kalbinize ve daha fazlasına dokunur.)

¿Estás amando el amor o amando a alguien?
(Sevgiyi mi seviyorsun yoksa birini sevmeyi mi seviyorsun?)

Cuando toco tu cabello, siento el amor dentro de mí.
(Saçlarına dokunduğumda, içimdeki aşkı hissediyorum.)

El amor es como un tornado; tal vez nos une, tal vez nos separa inesperadamente.
(Aşk bir kasırga gibidir; belki bizi bir araya getirir, belki beklenmedik bir şekilde bizi ayırır.)

A veces no puedo encontrar las palabras que describen claramente el significado del amor, pero cuando te miro a los ojos, entiendo claramente el significado del amor.
(Bazen sevginin anlamını açık bir şekilde tanımlayan kelimeleri bulamıyorum ama gözlerine baktığımda, sevginin anlamını açıkça anlıyorum.)

La definición de amor tal vez sea el beso que te hago en el cuello todas las mañanas mientras duermes.
(Sevginin tanımı belki de uyurken her sabah boynundaki öpücüktür.)

Eres la mi amor de mi vida. (kadınlara yönelik)
Eres el mi amor de mi vida. (erkeklere yönelik)
(Sen benim hayatımın aşkımsın.)

İspanyolca sözler ve Türkçe anlamları aşağıda bulabilirsiniz. Aşk sözleri, sevgi sözleri ve motivasyon ile ilgili sözler...




No he tenido éxito, pero esto no significa que nunca tendré éxito.
Başarılı olamadım ama bu asla başaramayacağım anlamına gelmiyor.

Algunas personas dicen que; El final de cada amor es el comienzo de un nuevo amor. ¿Que pasa contigo?
Bazı insanlar böyle söyler; her aşkın sonu yepyeni aşkın başlangıcıdır. Ya sence?

Entiendo que encontrar a alguien como tú no es fácil. Pero también debes entender que encontrar a alguien como yo tampoco es fácil.
Senin gibi birini bulmanın kolay olmadığını anlıyorum. Ama benim gibi birini bulmanın da kolay olmadığını anlamalısın.

A veces queremos quedarnos solos o tal vez irnos para sentir la libertad.
Bazen yalnız kalmak ya da özgürlüğü hissetmek için uzaklara gitmek isteriz.

A veces pienso que "ojalá nunca supiera lo que significa el amor". pero luego, cuando pienso en las cosas que nos da el amor, me siento afortunadamente en comparación con otras personas que no descubren el amor.

Bazen "Keşke aşkın ne anlama geldiğini bilmesem" diye düşünüyorum. ama sonra sevginin bize verdiği şeyleri düşündüğümden sonra, sevgiyi keşfetmeyen diğer insanlarla karşılaştırıldığında kendimi şanslı hissediyorum.



Acepto que he cometido muchos errores en mi vida. Pero hay una verdad de que nadie puede rechazarlo; cada persona comete errores en sus vidas y maduran de esta manera.

Hayatımda birçok hata yaptığımı kabul ediyorum. Ama kimsenin reddedemeyeceği bir gerçek var; her insan hayatında hata yapar ve bu şekilde olgunlaşır.

Herir a una mujer no es un éxito, pero conseguir una mujer es el mayor éxito.
Bir kadına zarar vermek bir başarı değildir, ancak bir kadına sahip olmak büyük başarıdır.

No puedes controlar tus emociones, frente a sus ojos, si realmente estás enamorado de ella.
Eğer ona gerçekten aşıksanız duygularınızı, gözlerinin önünü kontrol edemezsiniz.

Puede decirme por favor; ¿Por qué te veo cuando miro hacia otro lado?
Bana söyler misiniz lütfen; Uzaklara baktığımda neden seni görüyorum?




Si alguien te lastima una y otra vez, no te quedes atascado. Porque hay muchas personas que te harán feliz.

Biri sizi tekrar tekrar incitirse, ona takılı kalmayın. Çünkü seni mutlu edecek birçok insan var.

İspanyolca sevgi ifadeleri, cümleler Facebookta, Whatsappta, Instagramda kullanabileceğiniz İspanyolca güzel sözler Türkçe anlamları ile birlikte.




No eres como los hombres que conocí antes. Eres una cosa única!
Daha önce tanıştığım adamlar gibi değilsin. Eşsiz bir şeysin!

Eres una mujer unica.
Sen eşsiz bir kadınsın.

Conocerlo es mi mejor oportunidad en mi vida.
Seni tanımak hayatımdaki en iyi şansım.

¡Qué mujer tan hermosa eres!
Ne güzel bir kadınsın!

¡Qué hombre tan guapo eres!
Ne kadar yakışıklı bir erkeksin!

Tus ojos tan hermosos como al menos las estrellas en el cielo.
Gözlerin en az gökyüzündeki yıldızlar kadar güzel.

Vivir contigo esta vida es uno de mis mayores sueños.
Bu hayat seninle yaşamak, en büyük hayallerimden biri.

Quiero saber cómo se siente cuando besas tus labios.
Dudaklarını öpürken nasıl hissettirdiğini bilmek istiyorum.

Puede haber una distancia de miles de millas entre nosotros, pero esta distancia no puede ser tanto como mi amor hacia ti, siento.
Aramızda milyon mil mesafe olabilir ama bu mesafe sana olan sevgim kadar olamaz.

Si crees que te dejaré pronto, te equivocas porque no puedo dejar a la mejor persona del mundo.
Seni yakında bırakacağımı düşünüyorsan yanılıyorsun çünkü dünyadaki en iyi kişiyi terk edemem.

Eres lo único inolvidable en mi vida.
Hayatımdaki unutulmaz tek şey sensin.

Todo el mundo necesita amor verdadero, pero hasta encontrarlo, nos enfrentamos al lado doloroso del amor.
Herkesin gerçek aşka ihtiyacı vardır, ama onu bulana kadar sevginin acı veren tarafı ile yüzleşiriz.

Algunas personas creen el amor a primera vista, algunas personas creen el amor verdadero, pero en mi opinión es el primero, ya es el verdadero.
Bazı insanlar ilk görüşte aşka inanır, bazı insanlar gerçek aşka inanır, ama bence ilk aşk, zaten gerçek aşk.

Si puedes terminar este amor con una sola palabra, entonces no creo en tu amor.
Eğer bu aşkı tek bir kelimeyle bitirebilirsen, ben senin aşkına inanmıyorum.

Nunca quiero experimentar la diferencia entre vivir esta vida con y sin ti.
Bu hayatı seninle ve sensiz yaşamak arasındaki farkı asla yaşamak istemiyorum.

Si estás en el lado encantador del amor, te hace sentir como si estuvieras en el paraíso, pero si das un paso en el lado doloroso del amor, te hace sentir como si estuvieras en el infierno.
Eğer sevginin güzel tarafındaysanız, cennette olduğunuzu hissettirir, ancak sevginin acı veren tarafına adım atarsanız, cehennemde olduğunuzu hissettirir.

Experimentar y descubrir cada lado del amor nos brinda recuerdos inolvidables.
Sevginin her tarafını deneyimlemek ve keşfetmek bize unutulmaz anılar verir.

Cuando miro los lejanos espacios vacíos, te recuerdo. Porque eres el único en el que estoy pensando.
Uzaktaki boş alanlara baktığımda seni hatırlıyorum. Çünkü tek düşündüğüm sensin.

İspanyolca aşk sözleri sevgiyi, özlemi ve aşkı ifade etmek için kullanabileceğiniz sözlerdir.



Soy adicta a ti.
(Sana bağımlı oldum.)

Bu cümleyi, alıştığınız birisine karşı kullanabilirsiniz. Bu sayede o’na alıştığınızı ifade etmiş olursunuz.
Eğer bu sözü söylediğiniz kişi erkek ise adicta kelimesini adicto şeklinde yazmalısınız.

Tan contenta de tenerte.
(İyi ki varsın.)

Seni tanıdığım için mutluyum anlamında da bu cümleyi kullanabilirsiniz. Erkek için contenta kelimesindeki a harfini o yapmayı unutmayın.

No pudimos hablar por mucho tiempo. Pero estabas en mi mente.
(Uzun süredir görüşemedik ama sen benim aklımdaydın.)

Eğer iletişim kurduğunuz kişi ile en son iletişim kurduğunuzdan beri birkaç gün zaman geçmişse, bu geçen zaman aralığında o’nu aslında unutmamış olduğunuzu ifade etmek için bu cümleyi kullanabilirsiniz.

¿Tú sabes? No creo que ninguna dificultad pueda vencer al amor.
(Biliyor musun? Hiçbir zorluğun aşkı yenemeyeceğine inanmıyorum.)

Aşkın engel tanımadığını İspanyolca sözler ile ifade etmek isterseniz, yukarıdaki cümle tam da size göre.

El verdadero amor, no puede ser olvidado, incluso si han pasado miles de años.
(Gerçek aşk, bin yıl geçmiş olsa bile unutulamaz.)

Aşkın kalıcığını ifade etmek için kullanabileceğiniz en güzel İspanyolca sevgi sözleri arasında yukarıdaki cümleyi söyleyebilirim.

A veces tenemos que mirar a los ojos para estar seguros del amor verdadero.
(Bazen gerçek aşktan emin olmak için gözlere bakmak zorundayız.)

Cuando se hace de noche siento mucho tu amor.
(Gece olduğunda aşkını daha çok hissediyorum.)

El curso de este amor no solo está bajo mi control, también está bajo tu control.
(Bu aşkın gidişatı sadece bana değil aynı zamanda sana da bağlıdır.)

Hasta donde yo sé, la gente da flore a sus amantes. Pero no me diste nada hasta esta vez. Ahora estoy esperando …

(Bildiğim kadarıyla insanlar sevgililerine çiçek verir. Ama bana bu zamana kadar hiçbir şey vermedin. Şimdi bekliyorum …)

Size henüz çiçek sembolü göndermemiş bir erkek sevgiliye trip atmak için yukarıdaki cümle idealdir eğer bir kadına trip atılacaksa, bu durumda flore (çiçek) kelimesi yerine besa (öpücük) yazılabilir.

Bu sayede öpücük isteme işlemi başarılı bir şekilde gerçekleştirilebilir. Ancak gerçekten belli bir süre samimiyet kurulmuşsa bu cümle kullanılmalıdır aksi takdirde girişim ters tepebilir.

Me dijiste que te amo. Así que demuéstralo enviándome una foto instantánea.
(Beni sevdiğini söyledin. O halde bir anlık fotoğraf atarak bunu kanıtla.)

7 Mayıs 2019 Salı

İspanyolca Kelimeler ve Okunuşları


İspanyolca kelimeler ve okunuşları :

Parantez içi, o kelimenin okunuşudur.

Para siempre 
(para siempre)

Esta noche
(esta noçe)

Yo te extraño
(yco te ekstranyo)

Lloro por ti
(coro por ti)

Estoy aqui
(estoy aki)

la mujer es bonita
(la muher es bonita)

Sizlere yukarıda sıralandırdığım birkaç kelime ve bu kelimeler bu kelimelerin parantez içerisinde okunuşları var.



Fark ederseniz, kelimelerin çıkardığı sesler tıpkı Türkçe gibi. Sadece bazı sesler farklı.

Bu farklı olan sesler hangileri, bakalım;

Esta noche (esta noçe) - Fark ettiğiniz gibi "ch" ifadesi "ç" şeklinde ses çıkarmaktadır.

Yo te extraño (yco te ekstranyo) - Üstü çizgili n harfi (ñ) İspanyolca'da olan ama Türkçemizde olmayan bir harftir. Bu harf "ye" şeklinde okunmaktadır. Yani bu harf aslında bizim Türkçedeki "y" harfi ile aynı kullanışlığa sahiptir.

Lloro por ti (coro por ti) - İspanyolca'da bazı kelimelerde iki l (le) harfinin yan yanadır. İki l (le) harfi, yan yana geldiği zaman "ce" sesini çıkarırlar. Bu nedenle "Llorar" fiilinin okunuşu "corar" şeklindedir.

La mujer es bonita (la muher es bonita) - İspanyolca'da "j" harfi, "he" yani Türkçemizdeki "h" harfi gibi okunur. Örnekler: jugar (hugar), jajaja (hahaha)

Unutmayın ki bir kelimenin okunuşu demek, o kelimenin telaffuzu demektir.

Yani; okunuş = telaffuz = çıkardığı ses her üçü de aynı anlamda kullanılan ifadelerdir.

Ve önemli bir not: İspanyolca kelimelerin okunuşlarını kavramanın temeli, aslında İspanyolca harflerin okunuşlarını kavramaktan geçiyor.

Çünkü siz hangi harf, nasıl okunur eğer bunu bilirseniz, İspanyolca kelimeleri de rahatlıkla okuyabilir ya da bir şarkıda, bir filmde duyduğunuz zaman anlayabilirsiniz (tabii ki daha çok pratik yapmak gerekiyor.)

İspanyolca kelimeler ve okunuşları aşina olabilmeniz açısından sürekli telaffuz etmeniz ve birkaç defa duymanız önemlidir ki buna pratik yapmak denilmektedir.

Bir İspanyolca kursuna gidenler, o kursta pratik yapma şansına sahip olurlar ama kursa gitmeyenler için ise Google Translate uygulamasını kullanmalarını öneriyorum.

Çünkü bu uygulamada telaffuz dinleme özelliği var ve bence gayet oldukça başarılı çalışıyor.

Ayrıca İspanyolca müzikler dinleyebilir, İspanyolca dizileri de izleyebilirsiniz. Bu sayede yavaş yavaş artık duyduklarınızı anlamaya başlayabileceksiniz.

2 Mayıs 2019 Perşembe

İspanyol alfabesi | harfler ve okunuşları

İspanyol alfabesi 29 harften oluşmaktadır.
Harfler ve okunuşları aşağıdaki gibidir.

A (a)
B (be)
C (se)
CH (çe)
D (de)
E (e)
F (fe)
G (he)
H (açe)
I (i)
J (h)
K (ke)
L (le)
LL (ce)
M (eme)
N (ene)
Ñ (ye)
P (pe)
Q (ku)
R (re)
S (se)
T (te)
U (u)
V (ube)
W (ube doble)
X (ekis)
Y (ye)
Z (seta)

ispanyolca alfabesi harfler ve okunuşları

Yukarıdaki İspanyol alfabesinde harflerin parantez içerisinde okunuşları yazmaktadır ama o yazılan okunuşlar, sadece o harfler tek başlarına iken geçerlidir. Kelime içerisinde o harflerin okunuşları değişkenlik gösterebilmektedir.

Örneğin “s” harfinin okunuşu “se” şeklindedir ama kelime içerisinde “se” şeklinde ses çıkartmaz. Örneğin “soñar” kelimesi “s” harfini içermesine rağmen bu kelimeyi “sonyar” şeklinde okuruz. Gördüğünüz gibi “s” harfini “se” şeklinde telaffuz etmedik.

Bu vermiş olduğum örnek, yukarıdaki alfabede görmüş olduğunuz  tüm harfler için geçerlidir. 

Aslında İspanyolca öğrenmek isteyen birisi için harflerin çok da önemi yoktur. Ana dili Türkçe olan bizler, zaten İspanyol alfabesinde yer alan harflerin büyük kısmını biliyoruz. Sadece birkaç farklı harf var.

Türkçeden alışık olmadığımız bu harfler, iki harfin yan yana gelerek ortaya çıkardığı ch, ll harfleri ve tek başına olan ñ (üstü çizgili n) harfleridir.

Sonuç olarak harfler ve okunuşları ile ilgili olarak sadece Türkçe dilinde bulunmayan az önceki üç harfi dikkate almanızı öneriyorum. Tıpkı diğer harfler gibi, o harflere de zaman içerisinde kelimeleri okuyup, telaffuzlarını netleştirmiş oluyorsunuz.

Kelime türlerine göre harf yoğunluğu değişkenlik gösterebilmektedir. Örneğin isim ve sıfat türünden kelimelerin sonları genellikle o ya da a harfleri ile bitmektedir.

Örnekler: bueno, buena, casa, amigo, roja, carro, rico…

Bu gibi isim ya da sıfat türünden, sonu a ya da o ile biten kelimeler ile ilgili şunu söylemek isterim ki “a” harfi kadın cinsiyetini “o” harfi ise erkek cinsiyetini temsil etmektedir.

İspanyolcada isim türünden kelimelerin hepsi, sıfat türünden kelimelerin ise bir kısmı; iki cinsiyetten birisine dahildir. Dahil oldukları cinsiyet grubuna göre de sonuna o ya da a harfini alırlar. Bu konuyu daha kapsamlı bir şekilde grammer derslerimizde ele aldığımız için şimdilik çok da takılmayın. Sadece ön bilginiz olması açısından kısaca değindim.

Sonuç olarak İspanyol alfabesi, harfler ve okunuşları üzerinde çok da fazla durulacak bir konu değildir. Zira latin alfabesini kullandığımız için ve Türk alfabesinde çıkan seslerin de büyük oranda aynı olmasından dolayı, bu konuya otomatikman hakim oluyoruz.

ll harfi

Normalde l (le harfi) tıpkı Türkçemizdeki gibi "le" şeklinde okunur ancak iki defa yan yana geliğinde "yc" şeklinde bir ses çıkar.

Örnek : llorar (ycorar)

ñ harfi

"Üstü çizgili n" olarak da tarif edebileceğimiz ñ harfini gördüğünüz zaman aklınıza direkt Türkçemizdeki "y" harfi gelmelidir çünkü üstü çizgili n harflerinin okunuşu, bizim Türkçedeki "y harfi" ile aynıdır. 

Ancak bu harfin bulunduğu kelimeleri okurken "-ny-" şeklinde olduğunu unutmayın. 

Mesela años kelimesi okunurken "anyos" şeklindedir. Çünkü üstü çizgili n harfi n ile y harflerinin birleşimi şeklindedir.

z harfi

İspanyolca'da z harfi de biraz daha yumuşak (sanki s gibi) okunur. 

Bu yumuşatma işlemi de t ile z nin bir araya gelmesi ile olur. 

Google Translate uygulamasında "la zorro" gibi "z" harfi ile başlayan kelimelerin telafuzlarını dinleyerek, tam olarak kast ettiğim sesi daha doğru bir şekilde anlayabilirsiniz.

1 Mayıs 2019 Çarşamba

İspanyolca sıfatlar

İspanyolca sıfatlar Türkçe anlamları ile alfabetik liste halinde aşağıda bulabilirsiniz. Sıfat nedir, nasıl kullanılır detaylı bilgi için bu sayfayı aşağıya kaydırın. 
ispanyolca sıfatlar

Sıfatlar isim türünden kelimeleri niteleyen kelimelerdir.

İspanyolca sıfatlar ve anlamları liste olarak aşağıda yer almaktadır. Sıfatların kullanımı ile ilgili detaylı bilgiler, bu sayfanın alt kısmında yer almaktadır.

İspanyolca sıfatlar listesi (Alfabetik)


Abierto :  Açık
Aburrido : Sıkıcı
Afortunado : Şanslı
Agradable : Memnun
Alto : Uzun
Amable : Arkadaşça
Amargo : Acı
Amigable : Arkadaşça
Ancho : Geniş
Apretado : Dar

B

Bajo : Az
Barato : Ucuz
Blando : Düz
Bonito : Hoş
Bueno : İyi

C

Caliente : Sıcak
Caro : Pahalı
Cerca : Yakın
Cerrado : Kapalı
Correcto : Doğru
Corto : Kısa

D

Delgado : Sıkı
Débil : Güçsüz
Desafortunado : Şanssız
Desagradable : Hoş olmayan
Difícil : Zor
Divertido : Eğlenceli
Dulce : Tatlı
Duro : Zor

E

Educado : Nazik
Emocionado : Heyecanlı
Enojado : Sinirli
Equivocado : Yanlış
Estrecho : Kısıtlı
Excelente : Mükemmel

F

Fácil : Kolay
Falso : Yanlış
Feliz : Mutlu
Feo : Çirkin
Fino : Cılız, ince
Frio : Soğuk
Fuerte : Güçlü

G

Generoso : Cömer
Gordo : Şişman
Grande : Büyük
Grueso : Kalın

H

Hermoso : Güzel
Holgado : Gevşek, bol

I

Importante : Önemli
Inteligente : Intelligent
Interesante : Enteresan
Inútil : İşe yaramaz

J

Joven : Genç

L

Largo : Uzun
Lejos : Uzak
Lento : Yavaş
Ligero : Aydınlık
Limpio : Temiz
Lleno : Ful, dolu
Loco : Çılgın
Luminoso : Parlak

M

Malo : Kötü
Mojado : Islak
Muchos : Fazla
Muerto : Ölü

N

Nuevo : Yeni

O

Oscuro : Karanlık

P

Peligroso : Tehlikeli
Pequeño : Küçük
Pesado : Hafif
Petizo : Kısa
Pobre : Çulsuz, Düşük kaliteli
Pocos(as) : Biraz
Preocupado : Telaşlı
Profundo : Derin

R

Rápido : Hızlı
Relajado : Rahat
Rico : Zengin
Ruidoso : Sesli

S

Seco : Kuru
Seguro : Güvenli
Sin importancia : Önemsiz
Sucio : Kirli
Superficial : Sığ

T

Tacaño : Cimri
Tarde : Geç
Temprano : Erken
Terrible : Korkunç
Tímido : Utangaç
Tranquilo : Sessiz
Triste : Üzgün

U

Útil : Kullanışlı

V

Vacío : Boş
Verdadero : Doğru
Viejo : Yaşlı
Vivo : Canlı

Zıt anlamlı İspanyolca sıfatlar


Lento - Rápido
Yavaş - Hızlı

Grueso - Delgado
Kalın - İnce

Recta - Rizado
Düz - Kıvırcık

Suelto - Apretado
Gevşek - Sıkı

Hermosa - Feo
Güzel - Çirkin

Grande - Pequeña
Büyük - Küçük

Fuerte - Débiles
Güçlü - Güçsüz

Saludable - Enfermo
Sağlıklı - Hasta

Bajo - Alto
Düşük - Yüksek

Pobre - Rico
Fakir - zengin

Corto - Alto
Kısa - Uzun

Delgado - gordo
İnce - Şişman

Loco - Cuerdo
Deli - Aklı başında

Mal - Bueno
Kötü - İyi

Recta - Torcido
Düz - Crooked

Profundo - Superficial
Derin - Sığ

Oscuro - Ligero
Karanlık - ışık

Perezoso - Trabajo duro
Tembel - Çalışkan

Valiente - Cobardemente
Cesur - korkakça

Barato - Costoso
Ucuz - Pahalı

Distante - Cerca
Uzak - yakın

Moderno - Antiguo
Modern - Antik

Delicioso - Horrible
Lezzetli - Korkunç

Ancho - Estrecho
Geniş - Dar

Hablador - Taciturno
Konuşkan - suskun

Saludable - Enfermo
Sağlıklı - Hasta

Cuidado - Descuidado
Dikkatli - Dikkatsiz

Pesimista - Optimista
Kötümser - İyimser

Ordenado - Sucio
Düzenli - dağınık

Paciente - Impaciente
Hasta - Sabırsız

Amistoso - Antipático
Dostça - Düşmanca

Frio - Caliente
Soğuk - Sıcak

Deshonesto - Honesto
Sahtekâr - Dürüst

Feliz - Infeliz
Mutlu - Mutsuz

Egoísta - Generoso
Bemcil - Cömert


İspanyolca sıfat kullanım örnek cümleleri


İspanyolca en çok kullanılan sıfatlardan bazılarını aşağıda görebilirsiniz. Her bir sıfat için aynı zamanda örnek cümleler de kurdum. Böylece o sıfatın cümle içerisindeki konumunu da örnek olarak görebilirsiniz.

Afortunado(a) : şanslı

Ella es chica afortunada.
(O şanslı kızdır.)

Afortunado sıfatı bir erkek için kullanıldığında sonu “o” ile, kadın için kullanıldığında ise sonu “a” ile biter. Bu yüzden dolayı yukarıdaki örnek cümlede sonu “a” ile bitmiştir.

Amable : arkadaş canlısı

Es fácil hablar con gente amigable.
(Dost canlısı insanlarla konuşmak kolaydır.)

Barato(a) : ucuz

Para encontrar productos baratos tenemos que ir a este mercado.
(Ucuz ürünler bulmak için bu pazara gitmeliyiz.)

Bonito(a) : güzel

Anoche fue una buena noche.
(Geçen gece güzel bir geceydi.)

Caro(a) : masraflı

Turquía es un país muy caro.
(Türkiye çok masraflı bir ülkedir.)

Correcto(a) : doğru

Estoy esperando la respuesta correcta.
(Doğru cevap bekliyorum.)

Feliz : mutlu

Se acercan días felices.
(Mutlu günler geliyor.)

Importante : önemli

Este es un problema importante.
(Bu önemli bir problemdir.)

Rico(a)  : zengin

Las personas ricas pueden ayudar a los pobres.
(Zengin insanlar fakirlere yardım edebilir.)

Educado(a) : kibar

Las personas educadas siempre se ven amigables.
(Kibar insanlar her daim cana yakın görünürler.)

Largo(a) : uzun

Me gustan las mujeres que tienen los pelos largos.
(Uzun saçları olan kadınlar hoşuma gidiyor.)

Sıfat nedir?

Eğer sıfat türünden kelimelerin ne olduğunu bilmiyorsanız, şu an doğru yerdesiniz. Burada sizlere olabildiğince açık bir şekilde sıfatların ne olduğunu ve İspanyolca sıfatlar nasıl kullanılır bunlardan bahsedeceğim.

İsim türünden kelimeler ile birlikte kullanıldığında, o kelimenin ifade ettiği şey hakkında bir özellik belirten kelimelere sıfat denir.

Eğer kelime türleri hakkında bir bilginiz yok ise bu konuyu anlamakta zorluk yaşayabilirsiniz. Bu nedenle kelime türleri konusundan kısaca bahsedeceğim.

Cümleler kurabilmek için kelimeler kullanırız. Kelimeler çeşitlere ayrılırlar. Bu çeşitlerden ikisi sıfat ve isim çeşitleridir.

Sıfat türünden kelimelerin görevi, isim türünden kelimeleri şekil, renk, sıra gibi özellikler bakımından nitelemektir. Bu niteleme görevini, ilgili olduğu isim türünden kelimenin önünde ya da arkasında kullanılarak gerçekleştirir.

Buna göre aşağıdaki ifadeyi inceleyelim;

Buena casa
(Güzel ev)

Yukarıdaki ifadeye bakaım. İki kelimeden oluşan bu ifadede kelimelerden birisi “isim” diğeri ise “sıfat” türünden bir kelimedir.

Casa (ev) kelimesi bir nesneyi “adlandırma” görevi üstlenmiş olduğundan dolayı isim türünden bir kelimedir.

Buena (güzel) kelimesi ise casa kelimesini nitelendirdiği için sıfattır. Tıpkı “buena” sıfatı gibi, İspanyolcada kullanılan birçok sıfat bulunmaktadır.

“Buena casa” İfadesinde sıfat, ilgili olduğu isimden önce kullanılmış ama bunun tam tersi de olabilir. Yani “casa buena” şeklinde de kullanabiliriz.

Yukarıda sıralandırdığım İspanyolca sıfatlar en çok kullanılan sıfatlardan seçilmiştir. Bu sıfatların kullanımında cinsiyet durumuna dikkat etmek gerekir.

Yazının başında da ifade ettiğim gibi, sonu “o” ile biten sıfatlar cinsiyete göre değişim göstermektedirler. İlgili oldukları isim türünden kelime hangi cinsiyet gubuna dahilse buna göre şekil alır.

Örneğin “casa” kelimesi “kadın” grubuna ait olduğu için “bueno” sıfatını bu kelime ile birlikte kullanırsak “buena” olur.

Sıfatlar nasıl kullanılır?


Türkçede ve İngilizcede, sıfatlar genellikle ilgili oldukları isim türünden kelimenin hemen önünde kullanılırlar.

İspanyolcada hem öncesinde hem de ilgili oldukları ismin sonrasında da kullanılabilmektedirler.

Örneğim;

Una hermosa mujer.
(Güzel bir kadın.)

Una mujer hermosa.
(Güzel bir kadın.)

Yukarıdaki iki örnek cümleleri incelediğimizde "hermosa" (güzel) sıfatının, ilgili olduğu ismin (mujer) hem öncesinde, hem de sonrasında kullanıldığını görüyoruz.



Sıfatların derecesini arttırmak

Sıfatların seviyesini arttırmak için "mas/más" kelimesi kullanılır. (erkekler için mas, kadınlar için más)

Örneğin "güzel" yerine "en güzel" demek için "más", sıfatın hemen önünde kullanılır.

Buna göre "güzel" ifadesini İspanyolcada "en güzel" şeklinde yazacak olursak;

Hermosa
(güzel)

Más hermosa 
(en güzel)

Más hermosa mujer
(en güzel kadın)

La más hermosa mujer 
(en güzel kadın - belirli bir kadın)

La mujer más hermosa del mundo
(dünyadaki en güzel kadın)

"En iyi gece" yazalım.

Noche
(gece)

Buena noche 
(iyi gece)

Más buena noche 
(en iyi gece)

La más buena noche 
(en iyi gece - belirli)

La más buena noche en mi vida.
(hayatımdaki en güzel gece)

Gördüğünüz gibi İspanyolca sıfatlar kullanmak oldukça basit. Bir kişinin ya da bir şeyin "nasıl" olduğunu söylemek için sıfatları kolayca kullanabilirsiniz. 

Sıfatlar, cümlenin neresinde, nasıl kullanılır?

Sıfat türünden kelimeler, isim türünden kelimelerin özelliğini ifade etmek için kullanılır. 

Örneğin "kitap" kelimesi, isim türünden bir kelimedir. Bu isim türünden kelimenin özelliğini ifade edebilmemiz için ise sıfat türünden bir kelime kullanırız.

Kitap kelimesinin yeni olduğunu söylemek için "yeni" kelimesini kullanırız. İşte bu durumda "yeni" kelimesi sıfat türünden bir kelimedir.

Aynı mantık tüm sıfat türünden kelimeler için geçerlidir.

İspanyolcadan bir örnek: 
hermosa mujer (güzel kadın)

Bu ifadede "hermosa" kelimesi bir sıfattır ve "güzel" anlamına gelmektedir. Dolayısıyla kadının güzel olduğunu söylemek için kullanılıyor.

Sıfatı, cümle içerisinde isim türünden kelimeden hemen sonra kullanabileceğiniz gibi, öncesinde de kullanabilirsiniz. Bu tamamen cümlenin yapısı ve vurgusuna göre değişir.

Örneğin hermosa mujer ifadesini, una mujer hermosa şeklinde de ifade edebiliriz. Bu durumda vurgu değişecektir ve vurgu "una mujer" (bir kadın) üzerinde yoğunlaşacaktır. 

Oysa Hermosa mujer ifadesinde ise vurgu "hermosa" üzerindedir.

Dolayısıyla cümlenin yapısı ve vurgulanan sözcüğü doğrultusunda sıfat, ilgili kelimenin öncesinde de yazılabilir, sonrasında da yazılabilir.

Sıfatların erkek ve dişi durumları

Eğer bu blogta işlediğim dersleri takip ettiyseniz, İspanyolca'da isim türünden kelimelerin tıpkı Almanca'da olduğu gibi cinsiyete ayrıldığını hatırlıyor olmalısınız.

Eğer konu hakkında herhangi bir bilginiz yoksa, şöyle özet geçebilirim; İspanyolca'da isim türünden kelimeler kadın ve erkek olarak iki cinsiyettedir. 

Mesela "mujer" kelimesi dişi grubuna dahil olan bir kelimedir

Dişi grubunda yer alan, isim türünden bir kelime için sıfat kullanmamız gerektiği zaman, sıfatın sonundaki -o harfini kaldırıp, -a yapmamız gerekir.

Çok basit: hermoso (güzel) sıfatını, mujer için kullanmamız gerekli olduğunda, sıfatın sonundaki -o, -a'ya dönüşür ve hermosa olur.

Benzer bir örnek ile "auto" erkek cinsiyetinden bir kelime olduğu için, bu kelime için sıfat kullanırken sıfatın sonunda o olması gerekiyor.

Mesela: barato auto (ucuz araba)

Gördüğünüz gibi İspanyolca sıfatlar kullanmak oldukça basit. Bir kişinin ya da bir şeyin "nasıl" olduğunu söylemek için sıfatları kolayca kullanabilirsiniz. 

Örneğin bir kalemin sarı olduğunu söylemek için "pluma amarilla" (sarı kalem) diyebilirsiniz.

Sıfat kullanım örneklerini bolca yapmanızı öneririm.

Örneğin;

Flor roja
(kırmızı gül)

Yukarıdaki örnek ifadede “roja” kelimesi sıfat olup, “flor” (gül) ismini renk yönünden nitelemiştir. Yani bizlere o nesnenin “kırmızı” renkli olduğunu ifade etmiştir.

Sonu “o” ile biten sıfatlar cinsiyete göre değişim göstermektedir. Erkek türünden bir kelime için kullanıldıklarında sonu “o” ile biter ancak kadın cinsiyetine ait bir kelime için kullanıldıklarında ise “a” ile biter.

Örneğin “rico” (zengin) sıfatı, cinsiyete göre değişim gösteren bir sıfattır ancak “feliz” (mutlu) sıfatı ise cinsiyete göre değişmez.

30 Nisan 2019 Salı

İspanyolca como estas ne demek

İspanyolca como estas ne demek

Como estas ne demek?
Como estas anlamı "Nasılsın?"

Benzer ifadeler :

Que pasa?
(Naber?)

Como va?
(Nasıl gidiyor?)

Como va tu dia?
(Günün nasıl geçiyor?)

İspanyolca como estas ne demek, nasıl cevap verilir

Como estas? (nasılsın) sorusuna cevap vermek için "buena" ya da "bueno" (iyi) diyebilirsiniz. 

Eğer kadınsanız "buena", erkekseniz "bueno" kullanmanız gerekir. 

Türkçemizde isim ya da sıfat türünden kelimeler için herhangi bir cinsiyet ayrıştırması yapmıyoruz ama İspanyolca'da isim ve sıfat türünden kelimeler cinsiyetlere göre ayrılırlar. 

İspanyolca como estas ne demek


Como ne demek?

"Como estas?" cümlesinde "como", "nasıl" anlamına gelen bir soru kelimesidir. 

"Como" soru kelimesini kullanarak bir insana nasıl olduğunu ya da herhangi birşeyin nasıl olduğunu sorabilirsiniz.

Mesela; "como estas?" cümlesinde 2. tekil şahsa nasıl olduğu sorulmaktadır.

Estas ne demek?

"Estas", "olmak" anlamına gelen bir yardımcı fiildir.
"Estas", "estar" fiilinin geniş zamanda 2. tekil şahsa göre çekimlenmiş halidir.

Bakınız aşağıdaki tabloda "estar" fiilinin geniş zamanda, şahıslara göre çekimlenmiş halini görebilirsiniz.


“estar” (olmak) fiili
Geniş Zaman çekimleri
şahıslar
çekimler
tu
estoy
yo
estas
el & ella
esta
vosotros
estamos
nosotros
estais
ellos & ellas
estan

Tabloda da gördüğünüz gibi "estas", 2. tekil şahıs zamirinin geniş zamanda çekimlenmiş halidir.

Peki bu çekimleme neden yapılıyor? Yani "estar" fiili neden "estas" oluyor?

Aslında cevap çok basit. Biz bir insana "nasılsın?" diye sorarken, genel olarak nasıl olduğunu soruyoruz. İşte bu yüzden geniş zaman diliminde sormak en doğrusudur.

Eğer şu an nasıl olduğunu sormak isteseydik, bu durumda şimdiki zaman dilimini kullanmamız gerekirdi. Aynı şekilde geçmişte nasıl olduğunu soracak olsaydık, bu durumda soruyu geçmiş zaman diliminde sormamız gerekirdi.

"Como esta?" ne demek?

"como esta?" "naber, nasılsın, nasıl gidiyor?" anlamında kullanılan kalıp bir cümledir. Her gün görüştüğünüz birisi ile karşılaştığınız zaman bu kalıbı kullanabilirsiniz ama eğer özel olarak o şahsın genel sağlık durumunu sormak istiyorsanız bu durumda "como estas" şeklinde sormanız daha doğru olacaktır.

"como esta?" sorusu ile "como estas?" sorusu arasındaki fark, bizim Türkçemizdeki "naber?" ile "nasılsın?" soruları arasındaki fark gibidir.