25 Temmuz 2021 Pazar

Ders 3. Sıfatlar

İspanyolca dersleri 3. dersimizde sıfat türünden kelimeleri daha yakından tanıyacağız. 

ispanyolca dersleri

Sıfatlarda Cinsiyet


Bazı sıfatlar cinsiyete göre değişir.

Örneğin “hermoso” (güzel) kelimesi; bir erkek kast edilerek kullanıldığında “o” ile, kadın için ise “a” ile biter.

Hermoso lugar.
(Güzel yer.)

“lugar” (yer) kelimesi, erkek grubuna dahil bir kelime olduğundan, bu kelime için hermoso kullanılmıştır.

Hermosa cancion.
(Güzel şarkı.)

“cancion” (şarkı) kelimesi, kadın grubuna dahildir ve bu yüzden hermosa kullanılmıştır.

Sıfatların kullanım yeri


Türkçe ve İngilizcede sıfatlar genellikle ilgili oldukları isim türünden kelimelerin hemen önünde kullanılır. Mesela; “sarı ayakkabı” ifadesinde sıfatın (sarı), ilgili olduğu ismin (ayakkabı) hemen önünde kullanıldığını görüyoruz.

İspanyolcada ise tam tersidir.

zapato amarillo
(sarı ayakkabı)

“amarillo” (sarı) kelimesi, “zapato” (ayakkabı) kelimesinden hemen sonra kullanılmıştır.

Rosa roja.
(Kırmızı gül.)

Rosa : isim (isim)
roja : kırmızı (sıfat)

Mujer hermosa.
(Güzel kadın.)

Vestido rojo
(Kırmızı kıyafet)

Cabello negro
(Siyah saç)

İspanyolcada sıfat türünden kelimelerin cümle içerisinde kullanım yerleri genellikle bu şekilde olmasına rağmen bu her zaman geçerli değildir. Bazen cümlenin türüne, kurulma tarzına bağlı olarak tıpkı Türkçe ve İngilizcede olduğu gibi, ilgili oldukları ismin önüne de gelebilmektedirler.

Örnekler;

Buen dia
(iyi gün)

Buena noche
(iyi gece)

Sonuç olarak; eğer İspanyolcada sıfat türünden bir kelimeyi kullanacaksanız bu kelimeyi genellikle ilgili olduğu kelimeden sonra kullanmayı tercih etmelisiniz ancak zaman içerisinde bazı cümle türlerinde tam tersi bir kullanım şekli olduğunu zaman otomatikman fark edecek ve siz de o tarz İspanyolca cümleler kurarken alışkanlık halini almış olacağından, doğru bir şekilde kuracaksınız.

Şimdi birkaç örnek ile bu konuyu noktalayacağım.

Mujer hermosa
(güzel kadın)

La hermosa mujer
(güzel kadın)

Una mujer hermosa
(güzel bir kadın)

Que hermosa mujer
(ne kadar da güzel kadın)

Son olarak yukarıdaki örnek ifadeleri inceleyiniz. Bu ifadelerin hepsinde “güzel kadın” anlamı var ancak bazılarında sıfat isimden sonra, bazılarında ise tam tersi isimden önce gelmiştir. İşte bu durum tamamen cümle tarzından, vurgusundan kaynaklıdır. 

Zaman içerisinde bu cümle tarzlarına aşina oldukça siz de sıfatları doğru bir şekilde kullanmaya başlarsınız.

İspanyolca dersleri 3. dersimizi burada noktalıyoruz. Sıfatlar ile ilgili anlamadığınızı yorum kısmından sorabilirsiniz.

Ders 2. İsimler

İspanyolca dersleri 2. dersimizde isim türünden kelimelerin özelliklerini, kullanım kurallarını öğreneceğiz.

ispanyolca dersleri


İsimlerin Cinsiyeti


İspanyolcada isim türünden kelimeler kadın ve erkek olmak üzere iki cinsiyete ayrılır.

- “a” ile biten kelimeler genellikle kadın,
- “o” ile biten kelimeler genellikle erkek cinsiyetine aittir.

Ancak a ya da o ile bitmeyen kelimeler de vardır. Bu kelimeleri ve hangi cinsiyete dahil olduklarını zamanla, o kelimeleri tekrar tekrar gördükçe öğrenirsiniz.

Örneğin “mujer” (kadın) kelimesi “o” ya da “a” ile bitmez ama yine de isim türünden bir kelimedir. Bunu, kelimenin verdiği anlamdan anlıyoruz. Dahil olduğu cinsiyet grubu ise kadındır.

Artikeller (El, La, Un, Una)


İsim türünden kelimelerin hemen önünde “el, la, los, las, un, una” kelimeleri kullanılmaktadır. Bu kelimelere artikel denir.

Örnekler;

la mujer (kadın)
el amigo (arkadaş)
la vida (hayat)
la cancion (şarkı)
el amor (aşk)

Gördüğünüz gibi yukarıda sıralandırdığım İspanyolca kelimelerin bazılarının önünde “el”, bazılarının önünde ise “la” kelimesi bulunuyor. 

Ama parantez içerisinde her bir kelimenin Türkçe karşılığı yazmasına rağmen “el” ya da “la” kelimelerinin Türkçe çevirisinin yapılmamış olduğunu görmekteyiz.

Artikellerin, Türkçede bir karşılığı yoktur. Zaten artikellerin temel amacı bir anlam vermek değil, birlikte kullanıldığı kelimenin “bilinirliğini” vurgulamaktır.

Artikeller diğer dillerde de vardır mesela;

İngilizcede “the, a/an”,
Almancada “der, die, das, ein”,
Portekizcede “o, a, um, uma”,

Artikel ne işe yarar?

Artikel, birlikte kullanıldığı kelimenin “bilinirliğini” vurgular.
Artikel kullanılan kelimenin “bilinen, belli” ya da “bilinmeyen, herhangi” olduğunu algılarız.

Buna göre, örnek yapalım;

mujer (kadın)
kast edilen - genel olarak kadın -

la mujer (lkadın)
kast edilen - belirli bir kadın - 

Burada bahsedilen kadın belirli, bilinen bir kadındır. Bu kadın, sözü söyleyen ya da duyan kişi tarafından biliniyordur ya da tahmin edilebiliyordur.

una mujer (bir kadın)
- belirli bir kadın değil, herhangi bir kadın -

Sonuç olarak eğer, “herhangi bir” anlamında kullanılıyorsa “una, un”, “belirli bir” kast ediliyorsa “el, la” kullanılır.

el amigo (arkadaş)

Burada bahsedilen “arkadaş” kelimesi ile kast edilen belli bir kişi vardır. Yani herhangi bir kişiden değil, belirli bir kişiden bahsediliyordur.

el amor (aşk)

Bahsedilen aşk, herhangi bir aşk değildir, belirli bir aşktan bahsediliyordur.

Sonuç olarak el ya da la kelimesini gördüğümüz zaman şunu anlamamız gerekiyor; bu kelime ile birlikte kullanılan isim türünden bir kelime mutlaka vardır ve bu isim türünden kelimenin tanımladığı şahıs, nesne ya da kavram “bilinen, belirli” bir kavram, nesne ya da şahıstır.

Bu bilgiden de anladığımız üzere, “un, una” artikelleri aslında anlam olarak “el, la” artikellerinin tam zıttını bize vermektedir.

Şimdi dilerseniz aşağıda birkaç İspanyolca cümleler yazalım. Bu cümlelerde şimdiye kadar öğrendiğimiz bu artikelleri de kullanalım.

Te traigo un libro.
(Sana bir kitap getirdim.)

Yukarıdaki cümleyi incelediğimizde bahsedilen kitabın (un libro) "herhangi bir kitap" olduğu ifade ediliyor. Yani ne bu cümleyi kuran kişi, ne de bu cümleyi duyan kişi, bahsettikleri belirli bir kitap yok.

Belli ki genel bir amaç doğrultusunda kullanabilecekleri bir kitaptan söz ediyorlar. Mesela pencere rüzgardan dolayı sürekli açılıp, kapanıyordur. Bu duruma bir çözüm bulabilmek için herhangi bir kitabı pencerenin önüne yerleştirerek açılıp kapanmasını önlemek istemiş olabilirler. Bu durumda hangi kitap olduğunun bir önemi yoktur. Sadece kitap olsun yeterlidir. Bu nedenle "un" artikeli kullanılır.

Escribí el libro para ti.
(Kitabı senin için yazdım.)

Bu cümlede ise bahsedilen kitap, bir önceki cümlenin aksine, "belirli bir" kitaptır çünkü ortada yazılan bir kitaptan bahsediliyor, herhangi bir kitaptan değil.

La última noche fue asombrosa.
(Dün gece harikaydı.)

Bu cümlede de hem "la" artikelinin kullanılmış olmasından hem de "ultima" sıfatından, "belirli bir gece"den bahsedildiğini anlıyoruz.

Bu cümlede dikkatinizi çekmek istediğim bir diğer ayrıntı ise sıfat kullanımıdır. Hatırlarsanız daha önceki İspanyolca derslerinde artikellerin genellikle bağlı bulundukları kelimenin hemen önünde kullanıldıklarını ancak bazı durumlarda ise artikel ile kelimenin arasında başka bir kelimenin girebileceğinden bahsetmiştim.

Örnek cümledeki "la ultima noche" ifadesini incelediğimizde, "ultima" kelimesinin, "noche" kelimesini nitelendirmiş olduğunu görmekteyiz. Dolayısıyla "ultima" kelimesi sıfat türünden bir kelimedir ve sıfat türünden kelimeler artikel ile kelimenin arasına girebilir. Örneğin; la hermosa mujer (güzel kadın), una hermosa mujer (güzel bir kadın)

Tienes un coche?
(Bir araban varmı?)

Bu cümle ise diğerlerinden farklı olarak soru cümlesidir. Bu cümledeki "un coche" ifadesini "bir araba" şeklinde çevirmiş olsak da, buradaki "bir" kelimesinin sayısal anlamda vurgu yapmasından ziyade "herhangi bir" anlamında vurgu yapıyor olması ön plandadır.

Veo una mujer que me está mirando.
(Bana bakan bir kadın görüyorum.)

Bu cümlede de bahsedilen kadın, herhangi bir kadındır. Eğer belirli bir kadından bahsediyor olsaydı, o kadın hakkında özel tanımlama yapardı (mesela sarı saçlı, pencereden bakan, markete giden vs.) ve bu özel tanımlama ile birlikte belirli bir kadından bahsetmiş olacağından "una" değil "la" kullanmak durumunda kalırdı.

Çoğul Yapmak


Aynı türden şeyin birden fazla sayıda olması durumunda, bu şeyleri topluca ifade etmek için, o şeyleri temsil eden kelimenin çoğul halini kullanmamız gerekir.

Mesela bir ortamda birden fazla kadın varsa, tüm bu kadınları ifade edecek şekilde “kadınlar” kelimesini kullanmamız gerekebilir.

Aynı şekilde birden fazla kediyi ifade etmek için “kediler” şeklinde bir ifade kullanmamız gerekebilir.

İspanyolcada bu tarz çoğul ifadeler kullanmak için genellikle kelimenin sonuna “-s” ya da “-es” ekini eklememiz yeterli olmaktadır.

Örnek;

mujer - mujeres
(kadın - kadınlar)

libro - libros
(kitap - kitaplar)

rosa - rosas
(gül - güller)

Gördüğünüz gibi, sadece “-s” ekini ekleyerek, kelimeleri kolayca “çoğul” hale getirmiş olduk.

Artikellerin çoğul halleri

İspanyolca kelimeleri çoğul yaparken artikeline dikkat etmeliyiz çünkü kelimenin çoğul hale dönüşmesi ile birlikte artikeli de çoğul hale dönüşmektedir.

Artikellerin çoğul versiyonları aşağıdaki gibidir;

el > los
la > las

Örneğin “la mujer” ifadesini çoğul hale dönüştürdüğümüzde hem “mujer” kelimesi hem de bu kelimenin artikeli olan “la” kelimesi çoğul hale dönüşmüş olacakır.

Buna göre “la mujer - las mujeres” şeklinde dönüşür.

Aynı şekilde artikeli “el” olan bir kelime, çoğul hale dönüştüğünde “los” olacaktır.

Örnek; el libro > los libros

Sonuç olarak artikelleri kullandığımızda çoğul yapma işlemini artikeller için de uygulamaktayız.

Aidiyet, Aitlik, Ait Olma (-nin, -nın)


Adiyiet anlamını vermek için "de" (-nin, -nın) ekini ele alıyoruz. Bu eki, birbirine ait olan iki şey arasında kullanırız.

Örneğin;

El libro de Maria.
(Maria’nın kitabı)

El cabello de mujer.
(Kadının saçı)

El color de rosa
(gülün rengi)

El libro de Maria.
(Maria’nın kitabı.)

Şimdiye kadar vermiş olduğum örneklerde fark ettiyseniz hiç birisinde artikel kullanılmamıştır ancak bazen artikel kullanmamız gerekebilir ya da İspanyolca cümleler, sözler bakarken “de” geçen cümlelerde aynı zamanda sahip olan şeyin artikelinin de kullanılmış olduğunu görebilirsiniz.

Bu durumda aşağıdaki gibi örnek ifadeler karşınıza çıkar;

El libro de mujer.
(Kadının kitabı.)

Yukarıdaki örnekte herhangi bir artikel kullanılmamıştır.

El cabello de la mujer.
(Kadının kitabı.)

Bu örnek cümlede ise “mujer” kelimesini nitelendiren “la” artikelinin kullanılmış olduğunu görmekteyiz. “de” ise, “la” artikelinden hemen önce yazılmıştır.

El libro del amigo.
(Arkadaşın kitabı.)

“amigo” kelimesinin artikeli “el” olduğu için “de” ile birleşip, “del” olmuştur.

2. Dersin sonu


İspanyolca dersleri ikinci kısmını bu şekilde tamamlamış oluyoruz. Umarım bu konuda herşeyi anlatabilmişimdir eğer sormak istediğiniz soru varsa sormaktan çekinmeyin.

Ders 1. Kelimeler

İspanyolca dersleri

İspanyolca öğrenmek için öncelikli olarak kelimenin ne demek olduğunu bilmemiz gerekiyor. Bu nedenle İspanyolca dersleri serimizdeki bu birinci derste kelimeleri tanıyacağız.

Kelime Nedir?


Ağzımızdan çıkarttığımız ses, eğer bir anlam ifade ediyorsa o ses parçasına kelime deriz.

Mesela "iiii" şeklinde çıkan bir ses, bir anlam ifade etmediği için kelime değildir ama “ev” şeklinde çıkan bir ses, bir anlam ifade ettiği için kelimedir.

İnsanlar olarak, iletişim kurabilmek için birçok kelimeyi kullanırız. Bu kelimeleri bazen sesimizle, bazen yazıyla kullanırız.

Mesela WhatsAppta, Facebookta yazışırken kelimeleri yazarak kullanmış oluyoruz eğer kelimeler olmasaydı yine iletişim kurardık ama çok zor kurardık.

Sonuç olarak kelimeler, kolayca iletişim kurabilmemizi sağlayan, anlamlı harf topluluklarıdır.

Kelime çeşitleri


Kelimeler çeşitlere ayrılırlar tıpkı etrafımızda gördüğümüz pek çok şey gibi.

Mesela:çiçekler; gül var, papatya vs. gibi çeşitlere ayrılır.
Kıyafetler gecelik, kışlık, yazlık, gündelik vs.

Kelimeler de bu şekilde türlere ayrılır ve İspanyolca öğrenmek için hazırlanan ispanyolca dersleri tamamen bu kelime türleri ile ilgilidir.

Şimdi bu kelime türlerini genel hatları ile tanıyalım.

İsimler


İsim türünden kelimeler, evrendeki şeyleri adlandırmamıza olanak sağlayan kelimelerdir.
İnsanların, hayvanların, eşyaların ve bu evrendeki her şeyin bir ismi vardır.

İnsanlık olarak, evrendeki herşeyi adlandırmış durumdayız. 
Bu sayede o şey hakkında bir şeyler söylemek mümkün oluyor.

Mesela bilgisayar denen alete eğer bilgisayar ismi verilmemiş olsaydı, bilgisayar hakkında bir şey diyemezdik. Aynı şekilde havanın bir adı olmasaydı hava hakkında birşeyler de diyemezdik.

Bir kelimenin isim sayılabilmesi için, o kelimenin herhangi bir şeyi tanımlıyor olması yeterlidir.

Tanımladığı şeyin görünüyor ya da görünmüyor, duyuluyor ya da duyulmuyor, hissediliyor ya da hissedilmiyor olması önemli değildir.

la vida (hayat), el carro (araba), Maria, el libro (kitap)


Sıfatlar


İsim türünden kelimeler ile ifade ettiğimiz şeylerin özelliğini ifade eden kelimeler sıfattır.

Mesela “yeşil ağaç” ifadesinde yeşil kelimesi, ağaç kelimesinin bir özelliğini ifade ettiği için sıfattır.

“Uzun insan” ifadesinde “uzun” kelimesi, “insan” kelimesinin bir özelliğini ifade ettiği için sıfattır.

Aynı şekilde;

carro rojo
(kırmızı araba)

Yukarıdaki İspanyolca ifadede “rojo” (kırmızı) kelimesi sıfattır çünkü “carro” (araba) kelimesi ile adlandırılan şeyin bir özelliğini ifade ediyor.

Fiiller


Hareket ya da oluş ifade eden kelimelere fiil denir.

Mesela “koşmak” kelimesi, bize bir hareketi ifade ediyor değil mi? Koşarken hareket ediyoruz. O halde koşmak kelimesi fiildir.

escuchar (dinlemek)
vivir (yaşamak)
ir (gitmek)

Zarflar


Fiil ya da sıfat türünden bir kelimenin anlamına katkıda bulunan, anlamını açıklayan kelimeler, zarf türünden kelimelerdir.

Örneğin iyi kelimesi sıfat türünden bir kelimedir. Bu kelime ile birlikte “çok” kelimesini kullanırsak “çok iyi” ifadesini elde ederiz.“Çok iyi” ifadesinde, “çok” kelimesi, iyi kelimesinin anlamını güçlendirdiği için zarftır.

muy hermoso.
(çok güzel)

“muy” (çok) kelimesi zarftır.

Aynı şekilde;

escuchando atentamente
(dikkatle dinlemek)

Bu ifadede de “atentamente” (dikkatle) kelimesi zarftır çünkü eylemin nasıl yapıldığını açıklıyor.

Edatlar


Edat türünden kelimeler tek başlarına bir anlam ifade etmezler ama isim türünden kelimelerin önünde kullanılarak; yer, yön, zaman ve durum ifade eder.

Mesela için (para) kelimesi tek başına bir anlam ifade etmez.

Ama aşk için (para amor) şeklinde kullandığımızda bir anlam ifade eder.

Bağlaçlar


İki kelimeyi ya da iki cümleyi birbirine bağlayan kelimelere bağlaç denir.

Bu kelimeler de tıpkı edatlar gibi, tek başlarına pek bir anlam ifade etmezler ancak iki kelimenin ya da iki cümlenin arasına yazıldığı zaman, o iki kelime ya da iki cümleyi birbirine bağlarlar.

Maria y Sabrina
(Maria ve Sabrina)

Sonuç olarak;


İspanyolca dersleri serimizin 1. dersin sonunda şunu anlıyoruz ki her kelime türünün kendisine has özellikleri ve kullanım kuralları vardır. İspanyolca öğrenmek için bu özellikleri ve kuralları öğrenmemiz gerekiyor. Dolayısıyla  İspanyolca dersleri bu kelime türlerine göre ilerleyecektir.